Партнёры

Многонациональные районы Кельна присутствуют не совсем только на общественно неблагополучных окраинах. Практически в самом центре мегаполиса, где сохранилось много жилищ XIX века, теснее в ближайшее время сможет появиться “российский квартал”.

На не очень большом пятачке меж Южным вокзалом и синагогой, дословно в нескольких 10-ках метров между собой разместились 3 питейно-ресторанных заведения с эффектными наименованиями Roter Platz (“Красноватая площадь”), Moscow City (“Москва-Сити”) и Soviet Cocktailbar HoteLux (“Русский коктейль-бар HoteLux”). Недалеко от их присутствуют “русскоязычные” пиццерия, дискаунтер Schlecker, швейная виртуозная и табачный киоск. В любом из данных заведений вас имеют все шансы обслужить как на германском, но и на российском языках.

“Меня веселит, что в благоприятном и популярном мультикультурном регионе Кельна зарождается “российский квартал”, – подмечает кельнец Ян. Он – технарь по образованию – был заинтересован российским языком, как скоро в его родимом германском были замечены слова “перестройка”, “гласность” и водка “Горбачев”.

Сегодня он не совсем только знает и разговаривает по-русски, но и употребляет в пищу борщи, пельмени, и еще блины почаще, нежели колбаски и свиную рульку с квашеной капустой. То, что в регионе, в каком живет Ян, открылся теснее 3-ий по счету российский ресторан, он находит событием знаковым, памятуя немецкую пословицу – Aller guten Dinge sind drei, вдруг ведь по-русски прибавляет: “Бог предпочитает троицу”.

Bildunterschrift: Gro?ansicht des Bildes mit der Bildunterschrift:   В ресторане Moscow City роскошный выбор российских яств Конкретно по советы моих германских приятелей я оказался в ресторане Moscow City, открывшемся некоторое время назад. В тот вечер там играл скрипач, постояльцы разговаривали по-русски, а в следствии располагающегося рядом столика доносилось “на самочувствие” – с определенным германским упором.

“Соседство – это превосходно, а ты не опасаешься конкурентной борьбы с иными российскими заведениями”, – задаю вопросы теснее из журналистского энтузиазма у обладателя “Москвы” Тамерлана Дадашева. “Какая конкурентная борьба? – усмехается он в ответ. - Нигде в Кельне нет таковой элегантной российской кухни, как у нас!”

И на самом деле, к перечню в рационе ничего не прибавить. “Борщ, солянка, монаршая уха, грибной суп, шашлык из осетрины, – читает вслух Тамерлан.- При этом рыба и мясо, будь-то свинина, говядина либо баранина, у нас – новые, по прямым поставкам. И расценки абсолютно не кусаются”.

Bildunterschrift: Gro?ansicht des Bildes mit der Bildunterschrift:   Кулинар Дима Седов Означает, соседство быстрее интересное? “Данное место располагается по центру городка, против синагоги. Из 7 тыс. членов еврейской общины приблизительно 5 тыс. – иммигранты из былого СССР. Также, в данном регионе живет много русскоязычных кельнцев, особо учащихся института”, – устанавливает Тамерлан. Он не имеет колебаний в триумфе его дела, он 2 года кропотливо приготовлялся к открытию ресторана, сам же теснее 15 лет действует в данном бизнесе. Ресторан имеет возможность похвастать и постояльцами среди русских звездных небес. “Категория “Любэ” ела у нас в полном составе. Им так приглянулась наша кухня, что Расторгуев в том числе и попросил завернуть с собой пару отбивных котлет”, – усмехается Дадашев.

В “Красноватой площади” мултикультурное столпотворение

В различие от “Москвы-Сити”, билеты на рождественскую тусовку в “Красноватой площади” (Roter Platz) купили еще до Новогодних праздников. Тут была российская тусовка, руководящий аспект “фэйс-контроля” – статус завсегдатая. На пятачке у “Красноватой площади” комфортно глядеть на рождественский салют. На резвой студенческой улице ресторан размещен теснее наиболее 8 лет.

Bildunterschrift: Gro?ansicht des Bildes mit der Bildunterschrift:   В ресторане Roter Platz Roter Platz – место встреч русскоязычных учащихся и творческой молодых людей. Его необыкновенность в том, что тут возможно перекусить, опьянеть российского пива “Балтика” всех видов и покурить, что само собой для Кельна, дерущегося против курения в ресторанах, особенно. “Красноватая площадь” заявила себя клубом курильщиков. Любой, кто сюда прибывает, подписывает специализированный формуляр, что он не против курения и согласен посиживать в помещении, где “топор вешать возможно”.

“Этот ресторан - мой 2 дом, – разговаривает официантка Настя. – У нас дружный коллектив, все семейством из прежнего СССР. И публика перемешанная – российские и немцы, наши приятели”. По версии Насти, по пятницам “Красноватая площадь” “онемечивается”, а по субботам тут доминирует русскоязычная публика. Желая в хоть какое время тут слышится речь на двух языках.

Bildunterschrift: В экстерьере ресторана “Красноватая площадь” превалирует красноватый расцветка Экстерьер – в русском стиле: большое количество красноватого расцветки, революционной символики, красноватые флаги, водка, селедка, пельмени, пиво и непринужденная воздух. “Тут забавно. По субботам, далековато за полночь, посещает, что постояльцы под российскую попсу разве что не на столах пляшут под зорким взором “предводителя всех лет и народов”, – усмехается Настя, демонстрируя на портрет Сталина на стенах.

“Я прихожу сюда, по следующим причинам тут практически постоянно привлекательные молодой женщины и милая воздух”, – разговаривает кельнец Даниэль. Русскоязычные студентки в ответ иронизируют: данное не место для знакомств с суровыми планами. А Ира иронично прибавляет: “С неплохими молодыми людьми надобно знакомиться только лишь в библиотеках”. Вроде бы то ни было, хотя кельнская “Красноватая площадь” за восемь лет имеет возможность похвастать как свадьбами, но и разводами. Здешняя публика - действительно, как 1 семья: почти все приятель о приятеле представляют не менее, нежели о родственниках. 1 моя собеседница объявила, что прибывает сюда во всяком настрое – неплохом или же нехорошем, хотя практически постоянно с превеликим удовольствием.

Bildunterschrift: Gro?ansicht des Bildes mit der Bildunterschrift:   Постояльцев Soviet Cocktailbar обслуживает вот таковой бармен Коктейль-бар Soviet Cocktailbar HoteLux, расположенный в нескольких 10-ках метров от ресторана Moscow City, – как говориться, абсолютно из иной оперы. Малюсенько того, он носит горделивое фамилия ветерана из числа питейных заведений “а-ля рюс”. 20 годов назад, сходу в последствии развала СССР и падения Берлинской стенки он, как будто Феникс, восстал из праха ситуации и сейчас перевоплотился в “музейную реликвию” русского минувшего. “Именно это это тот вариант, как скоро время трудится на нас”, – на неплохом российском языке подмечает его хозяин, польский немец-переселенец Мариуш Беккер (Mariusz Becker).

Публика сюда не за пищей прибывает, а за напитками посильнее, начиная от 70 видов российской водки и заканчивая тем же количеством нереальных коктейлей с наименованиями, вызывающими усмешку: “Ветер с Востока”, “Красноватая угроза”, “Член КПСС” и др. “Ну а в регионе вокзала Дойц, что на правом берегу Рейна, пребывает руководящий ресторан HoteLux с непривычными яствами “Комсомольский сон”, “Колхозная пища”, “Субботник”, – устанавливает Беккер.

Bildunterschrift: Gro?ansicht des Bildes mit der Bildunterschrift:   Обладатель бара Мариуш Беккер и завсегдатай Пытка Захин У него есть возможность похвастать не столько известностью личных заведений, ведь и звездами, которые случались в его баре и ресторане, к примеру, былой министр заграничных дел Франк-ВальтерШтайнмайер (Frank-Walter Steimeier), писатель и обладатель берлинского клуба Russendisco Владимир Каминер, английская поп-группа Pet Shop Boys и прочие.

У 39-летнего Мариуша Беккера практически постоянно немало мыслей. В рождественскую ночь тут прошла тусовка James Bond-Party. Билеты на нее были распроданы еще в декабре. Интересно, что жилец жилплощади над коктейль-баром Пытка Захин (Mucka Sahin) именно для рождественской тусовки по собственной воле освободил собственную трешку, превратив ее в Lounge-зону и буфет.

Bildunterschrift: Soviet Cocktailbar HoteLux исполнилось 20 лет “Заключительные пару лет мы встречали Новый год в Рф. Нам было главно, чтоб данный праздничек был со снежным покровом, – заявляет Ян. – В этом году снежным покровом завалена вся Германия, и мы приняли решение торжествовать здания”. Согласно заявлению Яна, собственным русским приятелям он сказал, что Новый год встретил в “Москве”, у “Красноватой площади” смотрел салютом, употреблял “Русское шампанское” и обедал бутерброды с икрой. И при всем при этом сберег средств на авиабилеты в отечественную город Москву.

Ваше воззрение  »  |  Выслать  »  |  Напечатать  »

Оставить комментарий

Статистика