Партнёры

Теги:

Том Маккарти настоятельно продемонстрировал социальную опасность жителя нашей планеты с непрочной нервной системой и великими наличными средствами

Понтия Пилата, сообразно евангельскому слову, очень занимал вопросец: «Что есть правда?» Безымянный герой британского писателя Тома Маккарти в течении всего романа мается совпадающим вопросцем: «Что есть подлинность?»

Некоторое время назад он попал в катастрофу, немного месяцев провел в клинике и в результате получил от виновников автоаварии 8 с половиной млн. фунтов в размен на обязательство ни разу не повествовать о жизненных обстоятельствах происшедшего. Сделать данное условие ему легче обычного — практически никаких элементов он все одинаково не не забывает.

В лечебнице герою понадобилось поновой обучаться править мускулами, ходить и осуществлять массу обычнейших операций, практически до поедания морковки. Кроме того чтобы поднести морковку ко рту, ему поначалу необходимо было сделать разложенный на рубежи мысленный образ данной операции. Понемногу бывший автоматизм ворачивается, хотя не до конца, а только на 9 10-х. Следовательно, меж героем и жизнью образовывается не очень большой промежуток — и в этот-то промежуток стремится сюжет романа.

Однажды протагонист следует с другом на «Злобные улицы». «Что меня поразило, как скоро мы глядели кино, так есть то, как абсолютен был Роберт Де Ниро. Все его перемещения, все жесты были безупречными, плавными. Закуривал ли он сигарету, раскрывал ли дверцу морозильника или же просто шел по улице — казалось, словно он исполняет данную операцию образцово, живет ей, соединяется с ней, пока же не сделается ей, она — им, а зазор никуда не денется». Герой разделяется думами с ином: «Он все делает конечно. Не принужденно, как я. Он — эластичный. Я — пластиковый». И получает в ответ: «Мыслишь, не в кино хоть кто–то так закуривает табак или же раскрывает морозильники? Сам задумайся: зажигалка, как скоро ты ей чиркаешь, вспыхивает не незамедлительно, 1-ая струйка дыма попадает тебе в глаза, подмигивать вынуждает; дверцу морозильника заедает, после этого она грохочет, молоко расплескивается. Так со всеми случается. Данное закон: все следует черт-те как. Ну какой ты, на фиг, необыкновенный? Ты просто наиболее обыденный, нежели все другие». В скором времени к сходным удивитесь и сам герой: «Я восстанавливался опосля автоаварии, обучался перемещаться и ходить, вникал в любое деяние, до того как его осуществить, и в итоге стал еще больше таковым, каким и так был и остается, просто к расстоянию меж мной и тем, что я делаю, добавился новейший слой».

Собственно, данный разговор и отвечает в романе за философию. Все деяния, все рассуждения героя вертятся около ключевой трудности постмодернизма — конфликтных взаимоотношений меж подлинностью и постановочностью в жизни нашего современника. Истина, немалая награда Маккарти в том, что он облюбовал в повествователи жителя нашей планеты не чрезмерно интеллигентного ну а наверняка не интеллектуала, такого стихийного постмодерниста, по каков первопричине дело довольствоваться в отсутствии цитат из Бодрийяра и других теоретиков.

Через какоето время опосля похода в кино герой попадает на нечаянную тусовку и, смотря на трещину в туалете, неожиданно припоминает какой-то дом, где он когда-либо был рад, другими словами ощущал себя истинным. Что же это все-таки за дом и какое отношение имел к нему повествователь, мы но и не узнаем вследствие поставарийной амнезии героя. Вообщем, данное не чрезмерно существенно.

Важнее иное: бродя по Лондону, герой обретает данный — вспомненный или же придуманный — дом, выкупает его, перестраивает и превращает в сценическую площадку, где разыгрывает собственные пьесы, поточнее пьесу. Сам он, однако, ценит именовать ее переустройством, артистов ведь, в соответствии с этим, реконструкторами. Реконструкторам предписывается многократно твердить одинаковые воздействия: играться на фортепиано, выносить мусор, поджаривать печенку, чинить байк. Хотя людьми дело не ограничивается — собственные роли в данной пьесе играют кошки на крыше здания наоборот (не лишним будет заметить, что, по-французски роман Маккарти вышел с именем «А кошки все падали»), качели, пыль на лестнице, бензинная лужица во дворе. В следствии герою получается уничтожить из собственного мира все случайности и достичь уверенностью покорности жителей нашей планеты и вещей (в том числе и комнатные растения шелестят в горшках точь-в-точь так, как представилось герою в тех случаях в туалете). Хотя чувство подлинности любой разов ворачивается только на немного мгновений, а далее исчезает. Посему переустройство разыгрывается постоянно.

Постепенно к 1 спектаклю добавляются иные, некрофильские. Герой Маккарти, данный свежий Фауст, непрерывно выискивающий полномочия выкрикнуть свое «Остановись мгновенье, ты великолепно!», как и явствовало ждать, замечает эталон статики и покоя в погибели. Покойник «соединился с находящимся вокруг его местом, опустился, влился в него, вынудив просвет меж ним и собой скрыться, — и при всем этом соеденился со собственными поступками, соеденился до таковой ступени, что более их не понимал».

Нетруднище обнаружить, что подлинность в романе ассоциируется с синематографом, другими словами с заведомой «неправдой», а неподлинность — с «живой жизнью». «Истиннее» случается исключительно в кино, не нечаянно в сознании героя оно ассоциируется с множественностью дублей и замедленной съемкой. Данная отличительная постмодернистская инверсия в романе Маккарти, впрочем, подана как индивидуальная перверсия героя. Создатель извещает собственному сочинению ту, лишнюю на другой вкус, долю патологии, коя превращает художественный текст в мед карту — пускай и очень уникального больного. Читателю, следовательно, предполагается не метафора населения земли, грустящего по утраченной подлинности, не домысел, а ситуация хвори. Однако, данное навряд ли смутило бы героя романа, полагавшего, что самое безупречное творение умения — полицейская схема места убийства.

Маккарти Том . Как скоро я был истинным . / Пер . с англ . Анны Асланян . — мтр .: Ad Marginem, 2011. — 352 с . — Тираж 3000 экз .

Оставить комментарий

Статистика